sábado, 23 de mayo de 2009

Memoria

Afila la memoria, rapaz, escucha en calma,
recuerda los momentos vividos en la plaza,
alzaste la bandera vibrante de victoria,
hiciste gestos regios y alardes arrogantes.

Victoria es una diosa que mira con dos caras,
si no lo ves ahora, recuérdalo mañana.
Recuerda, por los dioses, porque tu trayectoria
no sea la del vano y cegato petulante.

¿Recuerdas el momento en que no sabías nada,
aquel en que la lucha seguía equilibrada,
aquel en que no existen el cielo ni la gloria?
Tú conjuraste el miedo huyendo hacia delante.

Recuerda a aquel soldado de lúgubre mirada,
el que en aquel instante tenía en paz el alma,
que sustentó tu fuego, que fue tu palmatoria
y que dio forma y fruto a tu furia extravagante.

Recuerda, por los dioses, idiota, o te nos marchas
a Elíseos estúpidos forrados de medallas
en donde los mendrugos escriben nuestra historia
con cínicas mentiras y sucia propaganda.



Bueno, esta es mi presentación. Leyendo el relato "Por las calles" me salió esto. Vengo siguiendo una fila de miguitas de pan que dejó Oniria en uno de sus espacios de la red, jaja y me ha llevado aquí. Lo menos que puede decirse de este blog es que provoca... cosas buenas. ¡Salud!

11 cinceladas:

Oniria dijo...

Jaja, hola, Diegus, qué bien verte por aquí ;DD

Diegus forma parte de la comunidad de rol en red, y es uno de sus miembros más creativos, y más prolíficos. Podéis ver la recopilación de poesías de Nolo Symbor (su personaje) en:

http://rol-en-red.net/Comunidad/components/com_mambowiki/index.php?title=Poemas_de_Nolo_SymborNo tienen desperdicio ;DDDD

Y, ya, pasando al poema, tiene momentos muy buenos. Mi preferido es:

"Victoria es una diosa que mira con dos caras,
si no lo ves ahora, recuérdalo mañana.")

Je qué gran verdad ;DD

No sé si será un tipo especial de verso, yo de esas cosas, ya sabes que me pierdo fuera del abab abba ;DDD

Te señalo algunas cosillas:

- "gesto del IGNARO (sobra la tilde, creo) arrogante"

- "por los dioses, PORQUE (debe ir junto) tu trayectoria"

- "miedo HUYENDO (sobra la diéresis) hacia delante"

- "que FUE (sobra la tilde) tu palmatoria"

- "que DIO (sobra la tilde) forma"

- "por los dioses COMA idiota" (entiendo que es así, de otro modo sería "por los dioses IDIOTAS" ;PP

Diegus dijo...

Hola hola, Oniria. Gracias por los comentarios. Se me atraviesa especialmente la gramática . Pero comento por partes, como decía Jack el Destripador:

-El verso es verso Alejandrino, creo que se llama. De catorce sílabas. Bueno, todos lo son excepto el segundo de la última estrofa. Pero está hecho a cholón, la etiqueta viene después. El cholón, en mi caso, significa un tararéo que voy rellenando con palabras como si fuera un crucigrama. La rima, lo mismo, es improvisada, improvisada la de la primera estrofa y media, claro, en las demás me tuve que ceñir al esquema; saliéndome sólo, como recurso expresivo, en el último verso.

-Ígnaro es palabra esdrújula, creo que lleva acento, aunque tengo la mala costumbre de acentuar las palabras acabadas en "mente", que son esdrújulas pero no se acentúan. No se si en este caso hay alguna excepción parecida.

-PORQUE, debería ser dicho en respuesta a una pregunta. Puse el "por" en sustitución de otras expresiones que no me cabían en el verso como "para que", ése es el sentido, pero no se si es correcta la sustitución. Espero más opiniones, a ver.

-Diéresis en poesía. Indica al que lee que se renuncia a la sinalefa que se produce. La sinalefa es la unión, cuando se recita, entre la vocal en que termina una palabra y la vocal en que comienza la siguiente, de manera que las dos sílabas se unen y forman una sola a efectos de medición del verso. Una diéresis típica es la que se pone en "cigüeña", indicando que se debe pronunciar la u, que de otro modo sería muda. Como la h es muda, otra vez en el poema, se produce la sinalefa entre "miedo" y "huyendo" Si lo dices cantando, se ve más claro, la sinalefa se produce sin que te des cuenta. En este verso tenía la opción de renunciar a varias sinalefas para que me resultara de catorce sílabas, en vez de trece. Elegí la que se produce en la mitad porque la estructura del alejandrino se presta a dividirlo así, en dos trozos de siete sílabas. De hecho, verás que todos los versos del poema se prestan a eso, incluso el de quince. Cuando se renucia a la sinalefa se produce una dificultad en la lectura, por que la figura refleja una inclinación natural. Era mejor hacerlo en ese lugar del verso, donde se produce una "semi cesura" de forma también natural.

-Las tildes en fue y dio. tienes razón, es una manía que tengo. Cambiaaandooo.

-"Por los dioses, idiota, o te nos marchas" Ciertamente, creo que tienes razón.

Oniria dijo...

Ajá ;DD Recordaré lo de alejandrino, aunque ya sabes que soy muy caótica, y mi verso libre es un tanto infantil ;DD

Te voy poniendo ;D

- Mira en http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=ignaro

la RAE indica que es sin tilde. No sé de razones ;PP

- Entiendo que, en cualquier caso, PORQUE iría junto, incluso siendo respuesta a una pregunta.

"¿Por qué va Juan a la Iglesia?
Porque si no, en casa le pegan"

Pero, bueno, igual mejor te lo confirman los compañeros ;DD

- Walaaa lo que me ha dicho!! Diéresis en poesía eh? Nunca es tarde para aprender algo nuevo. Pensé que había sido un error de tecleado. De hecho, creo que te lo vi en alguna poesía por ahí, y te lo cambié al meterlo en la wiki ;PP Si la encuentras, me dices que te la vuelvo a poner ;DDD

Diegus dijo...

-Juuus, si lo dice la rae, va a misa, cambiandooo.

Oniria dijo:
"Entiendo que, en cualquier caso, PORQUE iría junto, incluso siendo respuesta a una pregunta."

Lo que quise decir es que se pone junto cuando es en respuesta a una pregunta y no en otros casos.
Se podría hacer asi, y en ese caso, el lector debería imaginarse una pregunta no expresada del mozalbete.
De hecho es lo más sencillo y debería cambiarlo, porque opino que lo más sencillo es lo mejor cuando tienes alguna duda. Si no lo hice es porque me interesa averiguar si la sustitución que hice, aparte de ser algo confusa, era lícita, y satisfacer mi curiosidad.
Ains, es que el rollo de los "por qué", "por que", "porque" y creo que había un "porqué" acentuado, se me había ido de la memoria desde mis tiempos de primaria. Pero, en fin, igual debiera hacerme con un libro de gramática básica para estas cosas. Ya que se ha planteado el asunto, lo dejo temporalmente, a ver si me sacais de dudas.

Oniria dijo...

Amsss... ahora entiendo. Pero es que, "por que" cuando se escribe así, se puede sustituir por "el cual" "la cual"... (yo, con mis ayudas de memoria jaja)

"Los motivos por que te odio" --> "Los motivos por los cuales te odio"

Entonces:

"Recuerda, por los dioses, por la cual tu trayectoria"? .... mmm... no sé, es que no lo pillo. Igual mortfan nos puede echar un cable. Pero si nos pone mirando a la pared PORQUE no sabemos los POR QUE, PORQUE, PORQUÉ y POR QUÉ, te vas a enterar luego, en el recreo ;PPPP

Diegus dijo...

-Mira lo que he pillao en la página del Instituto Cervantes llamada El Museo de los Horrores, Oniria, XDDD.
Habla de los distintos usos de los porque etc etc...

Lo primero, el enlace:

http://cvc.cervantes.es/alhabla/museo_horrores/museo_009.htm

Luego, el texto:

"2. Por que: secuencia formada por la preposición por y el pronombre relativo (que); equivale a por el cual, por la cual, por los cuales o por las cuales. Por ejemplo:


Estas son las razones por que he querido venir.

También que puede ser la conjunción subordinante: no tiene un valor casual, sino que la preposición por está exigida por el verbo. Por ejemplo:


Inclinarse por: Me inclino por que no vendrá.


Preocuparse por: Me preocupo por que me ha dicho que vendrá mañana."


Y ya está. Creo que es tu versión la que vale para el poema. Pero como había otro caso, pues lo pongo, para ilustración de ambos. Yo lo cambio, como había decidido ya.

-Ya que me he puesto a mirar páginas, he ido a ver la deficición de verso Alejandrino. Ufff, me había dejado la mitad o más, ¡no te fíes de internet! Hay indivíduos que se dedican a colgar información incompleta o sin contrastar jajaja, y aqui tienes a uno de ellos. Esto me pasa por escribir de memoria, prometo que no lo haré más.

-El rollo de que los versos están divididos en dos es más literal de lo que me acordaba. De hecho funcionan como versos independientes, que se llaman hemistiquios. Así que sobraba la diéresis, como tú dijiste, aunque por razones diferentes: si son dos versos independientes, como hay una cesura, o pausa natural -y no una semicesura, palabro inventado por mi porque oía campanas- no se produce la sinalefa, por muy adyacentes que queden sus palabras.

-Lo del ignaro, supongo que no lleva acento porque es llana. Me suena fatal como palabra llana, pero no he encontrado que forme parte de una excepción de nada. Así que se me ha fastidiao el asunto. Me desbarata el ritmo de los acentos. Aunque no lo sabía, hice el ritmo clásico, o sea, acentos en las sílabas 2ª, 6ª, 9ª y 13ª de cada verso. Lo tengo que cambiar. No me gusta tanto. Asi es la vida. Dependemos de las convenciones. Voto por que ignaro sea palabra esdrújula y lleve acento, que suena mejor. Ahí queda eso.

-El verso aquel, el segundo de la última estrofa, cuenta como de catorce sílabas, y no de quince, como dije, porque el final del primer hemistiquio lo forma una palabra esdrújula, que resta una sílaba a efectos de recitado. El caso es que a mi me sonaba bien, y por eso lo dejé sin tocar. ¡Viva la intuición!

-Os he largao unos rollos de poesía que maldita la falta que os hacen, leñe. Si, por lo que véo, os dedicais más bien a la prosa. Hombre, igual os vale para saber lo que no hay que hacer, jajaja, que se supone que debéis uhir del sonsonete como de la peste.
A mi me ha sido muy útil, gracias.

Oniria dijo...

De nada, y siempre es bueno ver otras formas de contar las cosas, a mí la poesía siempre me gusta ;DD

Tomo nota de los por que y por qués, pal futuro. Jaja aquí aprendemos todos ;DD

mortfan1 dijo...

Hola!!
Bueno, me niego directamente a hacer una crítica sobre tu poesía porque sería horrible(no porque sea horrible tu poesía, sino porque yo no tengo npi de poesía)
Sin embargo la he leído en alto(es el único género que leo en voz alta) y me ha gustado la lírica que tiene.

Dicho esto, me voy a mis truquitos gramaticales. Después del leísmo y el laísmo nos vamos a los porques y porqués varios.

Técnicamente hay 4:

- Por qué: Interrogativo ¿Por qué haces tal cosa?
Siempre en preguntas, ya sean directas o indirectas
Le pregunté por qué iba.

- Porque: Explicativo Porque me da la gana
Como respuesta a una pregunta. Si la pregunta no aparece implícita hazla tú.
Ejemplo, aparece la frase anterior sin pregunta. Tú te preguntas ¿Por qué lo haces? Tiene sentido. Es tojunto y sin tilde. No tiene sentido. Es otro porque.

- Por que: preposición + pronombre relativo. La que tú has dicho.
La razón por que voy es...
Sustituible por la cual/el cual...
Los verbos que piden la preposición son fácilmente identificables. En la frase que Diegus pone:
Me inclino por que no vendrá.
Si lo de después de la preposición se puede sustituir (por ejemplo Me inclino por esto) entonces es uno de estos verbos y el que es pronombre relativo.

- Porqué: sustantivo
El porqué de la vida es...
Reconocible porque se puede acompañar de los mismos determinantes y adejtivos que los sustantivos "normales".

Espero haberos ayudado un poco, ya que mi crítica poética es vergonzosa. Un saludo ;D

mortfan1 dijo...

Perdón, olvido mío:

El segundo porque también en ocasiones es sustituible por "para que" Es el porque causal. Se me olvidó... Estas horas...

Marsa dijo...

Amigos, me gusta muchísimo la poesía y también la escribo, aunque últimamente estoy bastante vaga o menos inspirada que en otras épocas.

Tu poema Diegus tiene sonoridad y fuerza, lo siento como la voz joven pero experimentada de un hombre de convicciones enraizadas. La arenga de un pacifista. Sorprendente conjunción de autoridad y antibelicismo.

Puedo imaginarme estos versos, como parte de una representación teatral, donde la Paz increpa a los contendientes representado por uno de ellos, llamándole "rapaz" e idiota.

Una vigorosa reprimenda.

De estructura métrica, no tengo conocimientos suficientes para criticar un poema.

Diegus dijo...

Creo que odia la mentira, el que habla. Eso seguro. Odia la mentira. Pero además, creo que quiere mucho al chaval. Sobre si es pacifista o no. Lo ignoro, la verdad.

Aviso Legal


A los efectos de cumplir los requisitos de información indicados por la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información, se incluyen los siguientes datos del Administrador:
* Nombre: Daniel Hermosel Murcia
* Contacto:danielhermu@hotmail.com.
Se avisa que, según la LSSI (Art. 16) cualquier solicitud de retirada de contenidos habrá de ser ordenada por la autoridad judicial competente. Sólo se admitirá conocimiento efectivo de una solicitud tras la recepción de la orden judicial correspondiente.
No se atenderán, con carácter general, peticiones de retirada de contenidos hechos a título individual, si bien se considerarán peticiones de modificación si están debidamente justificadas.Ningún cambio, retirada o modificación de información habrá de ser interpretado como asunción de culpabilidad, explícita o implícita.
El contenido del blog escritorzuelos.blogspot.com se considera protegido por los derechos de libertad de expresión e información, tal como recoge el Artículo 20 de la Constitución.
Las entradas y comentarios vertidos en él serán responsabilidad única de quienes los escriban. El administrador de esta web declina cualquier responsabilidad a tal efecto. La capacidad técnica a disposición del administrador en cuanto a la posibilidad de modificar o eliminar comentarios no debe en ningún caso entenderse como aceptación, aprobación o respaldo de tales comentarios.Así mismo los contenidos de los blogs y enlaces son responsabilidad de sus creadores y su enlace no debe en ningún caso entenderse como aceptación, aprobación o respaldo a tales contenidos.
No se guardarán datos personales de las personas que contacten conmigo por email u otros medios, salvo los datos de contacto (número de teléfono, dirección e-mail), que no serán cedidos a terceros bajo ninguna circunstancia. Si desea usted oponerse a tal tratamiento, basta con que lo indique en su mensaje, o bien con posterioridad en la dirección de contacto aportada. Daniel Hermosel Murcia. Mayo de 2009